Anasayfa
Beni Hatırla
0
puan
FORUMLAR > SİNEMA & TV > Türkçe tercümesiyle ne alaka dediğiniz film isimleri
İlk Sayfa 1 2 3 4 5 6 7 8 » Son Sayfa
Bu mesajı
3 kişi beğendi
28.07.2010 00:23 AM

Brokeback Mountain  i görmüştüm bi kere oscar aldıktan sonra türkçe tercümesi "i.ne kovboylar" olarak yapmşlardı.gülmekten ölmüştüm.

28.07.2010 00:24 AM

funny games i ölümcül oyunlar diye çevirmişler

28.07.2010 00:25 AM

jennifer's body kana susadım

28.07.2010 00:26 AM

big mama house = vay anam vay 

role models = dediğimi yap yaptığımı yapma

bunlar aklımka gelen ve yuh dediklerim..ama daha çok var yani:P

28.07.2010 00:35 AM
Hamza
Gazi Üniversitesi | Makine Resim ve Konstrüksiyonu Öğretmenliği

 rush hours=bitirim ikili 

28.07.2010 00:59 AM

 ama sen sorunca aklıma gelmiyor ki 

Bu mesajı
2 kişi beğendi
28.07.2010 01:01 AM
G. Betül
İstanbul Kültür Üniversitesi | Endüstri Mühendisliği

the ugly truth=erkekler ne söyler,kadınlar ne anlar

28.07.2010 01:08 AM
Mert
Orta Doğu Teknik Üniversitesi | Bilgisayar Mühendisliği

 film gelmedi de aklıma bu tercüme olayinin nirvansiyla Pearl Harbor'ın korsanini izlerken karşılaşmıştım.Bizim sivri zekalar "May-Day" i "benim günüm" diye çevirmişler.Savaş sahnesi esnasinda pilot yardım çağrısı yaparken alt yazida "benim günüm,benim günüm" diye geçmesinin yarattığı şaşkınlık hafızamdan uzun süre silinmemişti.

Bu mesajı
3 kişi beğendi
28.07.2010 01:10 AM
Hüseyin
Ankara Üniversitesi | Jeoloji Mühendisliği

eternal sunshine of the spotles mind -> Sil Baştan :)

Bu mesajı
1 kişi beğendi
28.07.2010 01:12 AM

 beatiful mind-akıl oyunları

İlk Sayfa 1 2 3 4 5 6 7 8 » Son Sayfa
var uyeara='/uyelerdeara.php'; var grupara='/gruplarda_ara.php'; var forumara='/forumda_ara.php';